Translated Lyrics

Crucial Star - Maze Garden (album cover)

Crucial Star – Stars (Feat. DJ Wegun)

Hook x2)
Even the stars are asleep here in Seoul City
A poem written by an average person
I’m nothing at all
Nothing at all


별 마저 잠이 든 이 서울시
평범한 이가 쓴 한 편의 시
나는 아무것도 아냐
아무 것도 아냐

Verse 1)
In a radio interview they ask me
why I chose the artist name “Crucial Star”
I respond that I just thoughtlessly chose it in
second year of high school and laugh it off, but I ask


radio, interview 에선 물어봐
왜 내 예명을 Crucial Star 로 지었나
그냥 고2 때 생각없이 지었다고
말하고 웃어 넘겼지만 난 물어봐

myself whether I can actually shoulder
the burden of the word “star”
Am I a man of such great caliber?
I asked myself again and again every night, my insomnia

내 자신에게 과연 이 별이란
의미가 내가 짊어질 수 있는 뜻인가를
내 그릇이 과연 그 만큼 되는가를
매일 밤 되묻곤 했어 나의 불면증은

couldn’t help but worsen
When I leave my place, the other side of the door
seems to be full of monstrous people and
I feel my social phobia returning

심해질 수 밖에
집을 나서면 저기 문 밖엔
짐승같은 사람들이 가득하고
내 기피증은 다시 도지는 듯해

Like that, cornered at the edge of a cliff, I go up on stage
where sparkling eyes greet me
This is a starry night
The time when I, who has lost his light, shower in starlight

그러다 벼랑 끝에몰린 채로 무대 위에 오르면
반짝이는 눈들이 나를 반겨줘
여긴 starry night
빛을 잃은 내가 별빛에 샤워하는 시간

Chorus x2)
[x_extra info=”popover” title=”Wordplay” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”This can also mean ‘so many/a lot of/all kinds of (stars)'”]The stars of stars
Stars of stars, stars of stars[/x_extra]
You are like my stars
Actually, I am nothing at all


별의 별
별의 별 별의 별
그대들이 나의 별 같아
사실 나는 아무것도 아냐

Hook x2)

Verse 2)
May I now leave to do something crucial
I don’t want to waste my time anymore
May a much-needed rain come to this place full of egoists
I’ve changed many parts of my blueprint


무언가 중요한 일을 하고 떠나기를
난 하고싶지 않아 이제 시간 낭비는
이기적인 이들 뿐인 이곳에 단비를
많은 부분이 바뀌었어 내 청사진은

It’s a blessin’
Just the fact that there are people listening to my songs
And that my place is on top of this stage
I’ll use it for something good before I leave, Dad,

It’s a blessin’
나의 노랠 들어주는 이가 있다는 사실 만으로도
이 무대 위가 내 자리라는 것도
좋은 데 쓰고 떠날게 아빠

the talent you gave me and this chance the world gave me
I believe that there is a role only I can play
so even if the guy in front of my mirror loses his light
my reflection in their eyes is emitting light

당신이 준 내 재능 세상이 준 이 기회
내게만 주어진 역할이 있다 믿기에
내 거울 앞에 있는 놈은 빛을 잃어도
그들의 눈에 비친 나는 빛을 내뿜어

Actually, [x_extra info=”popover” title=”Wordplay” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”on ‘star’ (별) and ‘nothing much’ (별거 아냐); could also be understood as ‘I’m no star’ “]I’m nothing much[/x_extra], I just look like a star
thanks to the shining people around me
I just want to be of comfort to them
That is the only way I can become a star

사실 나는 별거 아냐 별처럼 보일 뿐
내 주위를 감싼 빛나는 이들 덕분
난 그들의 위로가 되고싶을 뿐야
내가 별이 될 수 있는 길은 그 것 뿐야

Chorus x2)

Hook x2)

[x_extra info=”popover” title=”Note” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”Any help with the missing parts is appreciated.”]Outro)[/x_extra]
These days I’m working on a song that’s going to be part of my full-length album. Its title is “Stars.”
When I was young, I didn’t know this, but I … [inaudible]
The content of the lyrics goes like this: When I feel tired and like I can’t go on anymore, I go up on stage and there I see you, the stars. … [inaudible]
Thank you for today. Please listen to “starry night” a lot, and also listen to my full-length album once it’s out. … [inaudible]

Crucial Star - A Dream Spokesman (album cover)

Crucial Star – Like It Like That (Feat. Donutman)

Verse 1)
Ay pretty girl, I have arrived
Other guys get nervous
Your girl keeps looking at me
Look after her, so she doesn’t go anywhere


Ay pretty girl 내가 왔네
남자들은 긴장해
니 여자가 나를 자꾸만 봐
어디가지않게 간수 잘해

I do hip hop, that’s my charm
I don’t mind the atmosphere, I’m calm
Most rappers cause inconvenience
by being too forward. Ah, how embarrassing

나는 힙합해 이게 내 매력
분위긴 안 배려 난 침착해
대부분 랩퍼들은 일단 폐끼치며
들이대지 ah 민망해

I’m not like that
I can shake your heart with just one word
Don’t pretend to be expensive
Because I’m the best man you’ve ever seen

난 요란하지않아
한마딜해도 너의 맘 충분히 흔드니까
비싼척 따윈 하지말어
난 니가 본 남자중에 최고니까

If you don’t believe it, that’s your loss, still, well it’s ok
Tons of bitches shake their bodies in front of me anyways
I like it I like that, I like it, I like it,
like it like it. If you haven’t heard my songs,

믿지 못하면 니가 손해 그래도 뭐 It’s ok
어짜피 내 앞에 와서 흔드는 Bitches 천지
I like it, I like that I like it, I like it,
like it like it 너 혹시 내 노래 못들어봤다면

check them out right now
I turn a short poem into rap
You have high potential girl
Only one time opportunity to be my inspiration, tonight

지금 확인해봐 내 노래
난 짧은 시한편을 랩으로 해
너는 가능성이 높아 Girl
내 영감이 될 기횐 딱 한번 Tonight

Hook)
Like it like that, like it like that, like it like that
Like it like that, like it like that, like it like that
Like it like that, like it like that, like it like that
Like it like that, like it like that, like it like that

Baby, baby give it to me baby
Only one opportunity, choose me
Baby, baby give it to me baby


기회는 한번뿐야 날 선택해

Verse 2: Donutman)
Yeah girl come close, let’s get it on
Temporarily push back your man who makes you tired every night
And listen to my song girl ([x_extra info=”popover” title=”Reference” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”to Crucial Star’s ‘비스듬히 걸쳐 (Rebirth) (Feat. Donutman)'”]crooked[/x_extra])
Even if I’m crooked with you, I’ll take you again to the clothing store 


Girl 가까이와 Let’s get it on
매일 밤마다 피곤하게 하는 너의 남잔잠깐 뒤로 미루고
나의 노랠 들어봐 Girl (비스듬히 걸쳐)
널 비스듬히 걸쳤다가도 다시 옷가게로 데려갈걸

If you’re looking for your man
Then you’re going to have to look within your life and not in a club
If your mood’s gone down I’ll first apologize
But a girl like you should no longer be here

너의 남자를 찾고있다면
넌 클럽 안이 아닌 니 삶 속에서 찾아봐야만 할꺼야
기분이 다운됬다면 일단 사과할께
하지만 너같은 앤 더이상 여기 있으면 안돼

I’ll take you somewhere else. Now you can’t hear the sounds of other men
No, I’ll make it so you won’t want to hear them, so answer me
The places you’re going, whenever, wherever
You’ll hear this voice in your ears: I like it like that

데려갈게 다른 곳으로 이제 다른 남자의 소린 못들어
아니 듣고 싶지 않게 만들어줄께 그러니 대답해
니가 가는 곳 언제고 어디든
너의 귀에 들려지는 이 목소리 I like it like that

Hook)

P&Q - Supremacy (album cover)

P&Q – Love Evolution

Intro: Paloalto)
ZO

Verse 1: Paloalto)
As very naturally as spring comes
I fell for one woman and fell in love
Carefully I try to snatch her heart
Giving her my all would be no waste


봄이 찾아오듯 너무도 자연스럽게
한 여자에게 반해 사랑에 빠져버렸네
조심스레 그녀의 마음을 빼앗아보려해
모두를 다줘도 절대 아깝지않을 정돈데

The Quiett)
When love came to him, his young heart
did nothing but tremble. Opening his eyes
In the morning is something he does only for her
And today he prays all day long again, waiting for her


그에게 사랑이 왔을 때 그 어린 가슴엔
온통 떨림뿐이었네. 아침에
눈을 뜨는 건 오직 그녀를 위함이며,
오늘도 종일 기도해. 그녀를 기다리며.

Paloalto)
I believe that this is what is called “fate”
Just thinking of her name makes me tremble, this is heart-throbbing
It seems like she doesn’t reject me either
She is sitting across from me with a bright smile


인연이란게 바로 이런것이라 믿어
이름만 떠올려도 떨려 이게 설레임이라는것
그녀 역시 날 거부하진 않는듯해
환한미소를 띄며 맞은편에 앉은 그대

The Quiett)
Oh, those two are treading very carefully
This is a flawless puppy love
How can the beginning of a relationship be this beautiful?
Their conversation of a few words is warm music


오, 눈치만 보고있는 두사람.
이것은 티끌하나없는 풋사랑.
만남의 시작은 어찌 이리도 아름다운가.
그들의 몇마디 대화는 따스한 음악.

Hook: Paloalto)
All by myself don’t wanna be no more
Can’t handle [it] on my own
Nobody would know my feelings right now
Every time I cry and laugh in love


All by myself don’t wanna be no more
Can’t handle [it] on my own
지금 나의 마음은 그 누구도 모를걸,
나는 매번 사랑안에서 울고 또 웃어.

The Quiett)
All by myself don’t wanna be no more
Can’t handle [it] on my own
Nobody would know his feelings right now
Every time he cries and laughs in love


All by myself don’t wanna be no more
Can’t handle [it] on my own
지금 그의 마음은 그 누구도 모를걸,
그는 매번 사랑안에서 울고 또 웃어.

Verse 2: Paloalto)
A few days later we hold hands and walk through the streets
Advice from friends or alcohol is stuff I’ve already forgotten
We’re always getting along well
We get rid of ominous misunderstandings


몇일 후 우린 손을잡고 거리를 거닐지
형들의 조언이나, 술따윈 이미 다 잊어버린 일
우린 항상 같은곳을 바라보며 서있지
꺼림칙한 오해같은건 저리치워 버리지

Cool, [we have] no problems, others envy us
Friends ask if we’ve ever had a fight before
Nothing’s perfect, the emptiness of a place deep in the abyss
The problem I can’t tell others .. What do I do about this?

cool, 문제없어 주위사람들이 부러워해
친구들이 한번도 다툰적 없냐며 물어보네
완벽한건 없더라 심연깊은곳의 허전함
남들에겐 말못할 골칫거리.. 이걸 어쩌나

The Quiett)
The two set a date, meet and separate again
With glorious, sweet, and blissful stories
They engrave the night sky and like this, tomorrow again —
No, they believe that everything is always perfect


둘은 약속하고 만나고 또 헤어지고
찬란하고 달콤하고 황홀한 얘기로
밤하늘을 새기고, 또 이렇게 내일도
아니 언제나 모든게 완벽하리라 믿지.

But neither he nor she knew in the beginning
That a day like this would come. That today, the bridges
Of their discordant hearts can’t be connected by anything
Their tears shall become a river and flow away

하지만 그도 그녀도 첨엔 몰랐겠지.
이런 날이 올거라고는. 오늘 그들의 엇갈린
마음의 다리를 그 무엇도 이을수 없다니.
두사람의 눈물이 강이 되어 흘러가리.

Hook)

Verse 3: Paloalto)
Instead of tears I drink alcohol, which I had cut down on
The pain due to miserable lingering feelings is the worst
Her scent on my clothes and her phone number
Now please leave my side forever


줄였던 술을 마셔, 흘리는 눈물 대신에
구차한 미련에대한 아픔이 제일 심해
옷에 벤 향기나 그녀의 전화번호
제발 이제 내곁에서 영영 떠나버려

The Quiett)
Through tears he throws up all the alcohol he has drunk
With a hoarse voice he talked about the painful lingering feelings
He actually didn’t want to lose the scent on his clothes
He told it to go away but of course that was


그는 마신 술을 모두다 눈물로 토해내.
거친 목소리로 미련에 대한 아픔을 얘기했네.
옷에 벤 향기를 사실 그는 잃고 싶지않았고
떠나라고 말했지만, 그건 물론

Paloalto)
A lie
Am I being this helpless because of a break-up?
I’ve changed after breaking up with her
Losing someone precious
Is the most painful thing in the world


거짓말
이리도 이별앞에서 무기력한 것인가
난 변했어 그녀와 헤어진 다음
소중한 어떤 사람을 잃는다는것
그건 세상에서 제일로 가슴아픈것

The Quiett)
After a lot of pain has stepped on his heart
may the footprints left there make him realize something
And may he mature
Now, this is his other beginning


많은 아픔이 가슴을 밟은 뒤엔
남은 자국 만큼 깨달음.
또 성숙함이 있으리.
자, 이것은 그의 또다른 시작.

Hook)

Outro: The Quiett)
DJ ZO and P&Q, rock on, we out