Nucksal – Skill Skill Skill (Feat. DJ Wegun)

|

Intro: [x_extra info=”popover” title=”In the MV” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”playing the role of the father”]Ddolbae[/x_extra])
Hey, [x_extra info=”popover” title=”Fact” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”Nucksal’s real name”]Joon-young Lee[/x_extra]!
Until when are you going to live like that, kid?
I don’t know who you resemble that you’ve always been bad at studying
Gee, is there anything you’re good at, kid?
Will you be able to make a living like that?
At least learn a skill, a skill, go and learn a skill
[x_extra info=”popover” title=”Note” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”This word can also be translated as ‘trade’.”]A skill![/x_extra]


야 이준영
너 언제까지 그렇게 살래 임마?
누구 닮았는지 어렸을 때부터 공부도 드럽게 못해
으이, 너 할 줄 아는 게 뭐야 임마?
그래가지고 밥 벌어 먹고 살겄어?
기술이라도 배워, 기술, 나가서, 기술
기술!

Hook)
Father, father, father said
Father, father, father said
You gotta learn a skill to earn money
The world might change but a skill will not


아버지 아버지 아버지 said
아버지 아버지 아버지 said
기술을 배워야 돈을 벌지
세상이 변해도 기술은 변함 없지

Verse 1)
I got skill, [x_extra info=”popover” title=”Reference” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”‘the truth will set you free’ (John 8:32)”]rather than the truth, what sets me free[/x_extra]
is the black dribbling on my white notebook
[x_extra info=”popover” title=”Explanation” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”This references the Korean proverb, ‘what looks good, tastes good’, meaning that something that looks/appears good will be of good quality as well; here referring to Nucksal’s rap skills”]This tastes good, a beautifully colored marbling[/x_extra].
of fat and muscle, I spoon it up


I got skill 진리보다 나를 자유케 하는
나의 흰 공책 위의 검은 드리블링
이건 먹기 좋은 떡, 지방과 근육의
색감이 좋은 마블링 숟가락을 떠

What I’ve learned is that even if you talk nonsense,
you gotta be good at it, first you have to know how to [x_extra info=”popover” title=”Wordplay” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”In Korean, this verb, 찢다 (jjitda), is similar to the previous one: 짖다 (jitda)”]tear things up[/x_extra]
First of all, a good tone, with a crystal clear voice
you whip flow and rhyme, [x_extra info=”popover” title=”Reference” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”to the Dead Prez track”]walk like [a] warrior[/x_extra]

내가 배운 건 개소리를 하더라도
잘 짖어야 된단 거지 일단 찢어야 된단 거지
첫 번째는 좋은 톤 옥구슬 구르는 목소리로
flow, rhyme 휘저어 walk like Warrior

A cook who can’t cook, a rapper who can’t rap
Please don’t buy that, let them starve to death
Support for fakes who raise fakes —
Y’all should learn the skill to discern fakes from the real ones

요리 못하는 요리사 랩 못하는 래퍼
제발 그런 거 사지마 굶어 죽게 냅둬
fake들을 키우는 fake들에 대한 응원
너희들 가짜와 진짜를 감별하는 기술을 배워

Air One, I’m becoming more and more classic
Watching my acrobatics, y’all take two handfuls of popcorn
The big bros said, “That guy knows what he’s doing”
You bet I do! Father God

air one 난 점점 classic이 되어 가는 중
내 곡예에 너흰 양손 팝콘을 한 움큼
형들이 그랬지 쟤는 뭘 좀 아는군
두말하면 잔소리 하나님 아버지

Hook)

Verse 2)
The movement of my tongue proves how much time I’ve invested
Y’all kiddos have a lot to learn before talking about the soul
Go and read my lyrics a hundred times!
No matter what you talk about, without skills it’s rubbish; beyond the endurance


내가 얼마의 시간을 썼는지 증명을 해주는 혀의 움직임
영혼에 대해 이야기하기엔 한참 부족한 새끼들
가서 내 가사 백 번 읽고 와
무엇을 얘기 하던 실력이 없인 개똥이지 연습의 인고와

and pain of practice, I become one with it
I feel dizzy, a good-smelling sake
Before I’ve even felt them, flows are dancing
On my level, I now drive y’all down the road to ruin even without a vehicle

고통을 넘어서서 하나가 되는 상태
몽롱해지는 의식 향이 좋은 사케
내가 느끼기도 전에 flow들이 춤을 추네
내 수준은 이제 쌀이 없이도 죽을 쑤네

Damn, no matter if you got that or not
I don’t care at all, all I worry about is the room of my imagination
What kind of color should I cover it in? Which color is brilliant?
I’ve dedicated countless nights to damn good lines

damn 알아듣던 말던
나는 전혀 관심 안 써 고민은 오직 상상력의 방에
무슨 색을 바를지 무슨 색이 밝을지
무수히 많은 밤을 좆 되는 line을 위해 바쳤지

Look, a guy who can’t even change a tire is earning money!
I’ve hit quite the jackpot
How does one live in this rough world without even one skill?
You gotta have a skill to earn money, just like dad said

봐 타이어 하나 못 가는 놈이 돈을 벌게 됐네
그것 참 될 놈이 됐네
이 험한 세상 기술 하나 없이 어찌 사나
skill이 있어야 돈을 벌지 아빠 말마따나

Bridge)
Since the time nobody understood my rap I was a minnow dreaming of becoming a whale
I wanted to be bigger, to be good at it, to seem good at it no matter how
So I’ve tried [x_extra info=”popover” title=”Explanation” info_trigger=”hover” info_place=”top” info_content=”rapping”]it[/x_extra] high, then low, then went completely nuts
Once, I also pretended to do it neatly


아무도 내 랩을 못 알아먹었을 때부터 나라는 송사리 고래의 꿈을 꿔
커지고 싶었지 잘하고 싶었어 어떻게든 잘해 보이고 싶어서
높게도 했다가 낮게도 했다가 완전히 맛탱이 갔다가
깔끔한 척도 했던 나였지

(Hold up!) Now I prefer being a minnow over being a whale
Passing through nets I can reach any place I want
Yeah, I got skill skill skill (Man!)
I’m skills on two legs, I’m ill ill ill (damn)

hold up 이젠 고래보다 송사리가 낫지
그물 사이를 넘어 가고 싶은 곳에 나는 닿지
yeah I got skill skill skill (마!)
내가 바로 그 자체 I’m ill ill ill (damn)

Outro)
I’m skills on two legs, I’m ill ill ill (ill)
I’m skills on two legs, I’m ill ill ill (ill)
I’m skills on two legs, I’m ill ill ill
I’m skills on two legs, I’m skill skill skill (damn)


내가 바로 그 자체 I’m ill ill ill (ill)
내가 바로 그 자체 I’m ill ill ill (ill)
내가 바로 그 자체 I’m ill ill ill
내가 바로 그 자체 I’m skill skill skill (damn)

Ah yeah

Previous

Dynamic Duo – Get Money (Feat. Kang Saneh)

Rising Korean-American artist Sobae releases new single “ELEVATE”

Next