Crucial Star - starry night '17 (album cover)

Crucial Star – Midnight Meal

In Translated Lyrics by Lena

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+
Share on LinkedIn
Pin to Pinterest
Share on StumbleUpon
+

Note: This post is best read on desktop.

English

Verse 1)
Today I worked late without a break again
I have so much to talk about
I dived into my bed like jumping into a swimming pool
Yeah

Original

 
오늘도 늦게까지 쉴 새 없었어
할 말이 너무 많어
수영장에 뛰어들듯이 침대로 다이빙했지
Yeah

Four feet stick out from under the blanket
I’m so happy that you’re by my side baby
The worries disappear from my insecure life once I take your hand
I lie down comfortably, open a delivery service app and shoot you a telling glance (“Chicken stew!”)

이불 밑으로 삐져나온 발은 네 개
니가 내 곁에 있어서 너무 좋아 baby
불안정한 삶도 니 손만 잡으면 걱정 없어
난 편하게 누워 배달 어플 키고서 추파를 던졌어 (닭도리탕)

Hook)
Late-night snacks taste best when I eat them with you
Even though we’ve already ordered chicken stew the third day in a row, I like it
Decide on what we’re going to watch while eating
I really don’t want this time to end

 
야식은 역시 너랑 먹어야 제 맛이야
벌써 삼일째 닭도리탕을 시켜도 난 좋아
먹으며 뭐 볼 지 골라봐
정말 난 이 시간이 끝나지 않았으면 해

Verse 2)
This girl, that girl, they’re all pretentious
In the end, we gossip about them too
I heard they badmouthed me behind my back, how outrageous
This scene is all the same

 
이 가시나 저 가시나 전부 다 가식이야
우리도 결국엔 걔네들 가쉽이야
뒤에서는 내 욕하고 다녔대 어이가 없네
이 바닥 다 똑같애

Even this ugly world becomes fun when talking with you
As I keep eating, the chicken stew tastes unexpectedly awesome too
I like food like chicken, pizza, pigs’ feet, sweet and sour pork, and tripe
However, tomorrow it will be chicken stew again, chicken stew again

이 더러운 세상도 너랑 얘기하면 꿀잼이네
먹다보니 닭도리탕도 은근하게 꿀맛이네
난 치킨 피자 족발 탕수육 곱창
같은 게 좋지만 내일도 닭도리겠지 닭도리겠지

Hook)

Bridge)
We’re not a married couple, yet why do we seem like one?
No matter how I look at your two cheeks, they’re like tofu
When I leave for work, I miss this time the most

 
부부도 아닌데 왜 이리 부부같지
너의 두 볼은 봐도 봐도 두부같지
일하러 나가면 난 지금이 제일 그리워

We’re not a married couple, yet why do we seem like one? (Like a married couple)
No matter how I look at your two cheeks, they’re like tofu (like tofu)
If you say you’re on a diet I will be so sad

부부도 아닌데 왜 이리 부부같지 (부부같지)
너의 두 볼은 봐도 봐도 두부같지 (두부같지)
다이어트 한다하면 나는 너무 서러워

Hook)

Outro)
Late-night snacks taste best when I eat them with you
Even though I’ve already been eating them with you for three years, I like it
It seems like I find happiness
in the simple things, I hope you feel the same

 
야식은 역시 너랑 먹어야 제 맛이야
벌써 삼년째 너랑만 먹었는데도 난 좋아
행복은 나에겐 소소한
것에 있는 건가봐 너도 나와 같았음 해

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+
Share on LinkedIn
Pin to Pinterest
Share on StumbleUpon
+