Microdot - K.B.B (album cover)

Microdot – K.B.B (Feat. Jessi, Lyricks, Dumbfoundead)

In Translated Lyrics by Lena

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+
Share on LinkedIn
Pin to Pinterest
Share on StumbleUpon
+

Note: This post is best read on desktop.

English

Intro: Jessi)
Who’ll go first? Rock-paper-scissors

Korean

인트로: 제시)
누가 먼저 가위바위보?

Verse 1: Dumbfoundead)
Microdot, half the yox,
and one bad man, I’m the bad man,
I should go first
Dumb-pa hyung is always busy,

벨스1: 덤파운데드)
마이크로닷, YOX의 절반과
나쁜 남자 하나, 난 나쁜 남자야
내가 먼저 해야지
덤파형은 빠뿌니깐

I wear my beanies like Gil from Leessang,
Having me featured is really expensive
But these my bros, from west to east side,
If you ain’t my bro then fuck the peace sign,

난 내 비니를 리쌍의 길처럼 써
나 피처할때는 진짜비싸
근데 얘네들은 내 형제들, 서쪽에서 동쪽까지
내 형제 아니면 V사인따윈 집어치워

like Kye-Bye-Bo. Your bitch got my wifi code,
Im rich bitch my life dope, yea,
Lit like a night light, good night
Nothin like a nightlife, Quite like Seoul,

가위바위보처럼. 니 여자 내 와이파이 비번을 알아
난 돈 많아, 내 인생은 쩐다 예
마치 철야등처럼 쩔어, 잘자
서울의 밤은 최고지

All of my bitches they stay out in sinsa,
I switch up the girls during second round,
drop em all off in an empty cab,
90 degrees when they bow,

내 여자들은 다 신사동에서 놀아
이차 때 여자들을 바꿔
그녀들을 빈차에 태워주고
그녀들은 90도 인사한다

Kick it with nothing but real heads,
cause I ain’t got time for no bullshit,
bottom of shoes lookin real red
like men drinkin at the bar,

오직 진짜들과 어울려,
헛짓 할 시간 없으니까
신발 밑창은 새빨개
술집에서 술 마시는 아저씨들의 얼굴처럼

I got a visa, from here to Ibiza
we Puttin in work, work work,
Rock paper scissor, I guess I’m the winner
so let me go first, Kye bye bo

비자를 받았어, 여기서 이비자까지
우린 일해, 일해, 일해
가위바위보, 내가 승자인가봐
그래서 먼저 할게, 가위바위보

Chorus: Jessi)
Who’ll go first? Rock-paper-scissors

코러스: 제시)
누가 먼저 가위바위보?

Verse 2: Lyricks)
I took a red eye
and landed showered
then met up with Micro Dummy got food delivered.
And Jumped in the rover Then sped up to Cheonho,

벌스2: 리릭스)
새벽 비행기 타고
도착해, 샤워를 하고 나서
마닷과 덤이를 만나 배달시켜 먹고
레인지로버에 올라타서 페달을 밟아, 천호동으로

Jessie came thru the studio
turned it into mother fuckn 1OAK.
Yall know. My Wells Fargo looking
like a Korean phone number. Digits.

제시는 스튜디오로 와서
1OAK으로 변해
다들 알잖아. 내 Wells Fargo
한국 전화번호처럼 숫자가 많아

Bad Rap. We the illest independent homie That’s that.
Master of ceremony, bring the cash back.
pound a 40 like a hashtag
step to us get ur ascap’d

BAD RAP. 우린 남들한테 의지 안해
행사 진행자, 현금을 다시 가져와
해시태그 써’먹’듯이 술병을 쭉 들이켜
우리에게 시비 걸면 총 맞을거야

Big numbers when I do that show.
I-95 how I move that dope.
I got drive, ny to seoul.
It’s the YOX for the few that know.

많이 팔려, 내가 공연 할 때
I-95, 내가 음악 만드는 속도
의욕에 가득 ‘차’있다, 뉴욕에서 서울까지 가
바로 YOX로, 몇몇 사람들은 알지

Rolling with the YOX
We the best it gets lonely on the top.
No stress cuz I’m homies with the dot.
No rest (you tired??) Weak boy

YOX랑 달려가
우린 최고, 정상에선 외로워
걱정 안해, 닷이랑 친하니까
쉬지 않아 (넌 벌써 졸리냐?) 약하네

Lemme set it straight, Lemme educate
Lemme give a taste Let me embed it inside of your mind,
so everytime you hear me saying that I’m one of the greats
I’m not just saying it to finish a rhyme mufukka

확실하게 해줄게, 교육을 해주지
맛보게 해주지, 마음에 새겨주지
그러니까 “내가 위대한 사람 중 한명”이라는 내 말은
운을 맞추기 위해 하는 말이 아냐, 임마

Chorus: Jessi)
Who’ll go first? Rock-paper-scissors

코러스: 제시)
누가 먼저 가위바위보?

Verse 3: Microdot)
Who’ll go first at Kye bye bo?
From buses to drivin’ that Rove
Mom now drippin’ and cookin’ in gold
Makin’ that music and bakin’ that soul

벌스3: 마이크로닷)
누가 먼저 가위바위보?

버스에서 레인지로버까지
우리 엄마는 이제 금 걸친 채 요리해
음악 만들면서 내 영혼을 가꾸네

Cake, cake, cake, so much cake
We could run a baking sale
AK, AK
that’s that Auckland city lifestyle

케이크, 케이크, 케이크, 너무 많은 케이크
우린 케이크를 팔 수도 있어
AK, AK
이건 오클랜드의 라이프스타일

That’s game boy, that major league
Self-made, no lottery
40,000 feet up in the air… (Up in the air~)
No economy

이건 메이저 리그의 실력이야
자수성가지, 로또가 아냐
4만 피트 공중에 떠서 (하늘에 날아)
이코노미가 아냐

Going coast to coast, to shows to shows
Don’t mean to brag and boast my nose
My success came with no strings
Attached, I’m my own boss

바다를 건너며 공연을 다녀
자랑 끝에 불붙을 생각 없어
내 성공은 아무 조건
없어, 내 사장님은 바로 나야

Talkin’ bout bars, no Snickers
And no not the one under my zippers
I cut and paste, and rearrange man
I go dumb dumb with my lyrics

bars를 말하는거지, Snickers 초코바 말고
내 지퍼 뒤의 그것도 아니고
잘라내어 붙여넣어, 바꿔넣기 임마
가사 가지고 장난치고 날뛰어

Bitches be bitchin and jealousy be hittin’
them kittens like the Kardashians
No matter what I do and where I go
How much I earn and what I spend it on

헤이터들은 불평하고 여자들은
질투해, 카다시안네 고양이들처럼
내가 뭘 하고 어딜 가던,
얼마 벌고 어디에다 쓰건

Don’t worry bout me, I’m makin’ a livin’
Nothin’ came free, nada was given
Young fat boy straight outta New Zealand
Feelin’ good vibes, Dumb, Rick and Million

내 걱정하지 마, 잘 먹고 잘 살고 있어
노력 많이 했어, 공짜로 얻은 게 아니야
뉴질랜드에서 바로 나온 뚱뚱한 어린 놈
좋은 바이브를 느껴, , 밀리언

about to play a game, rock paper scissors
Three dope boys, yes we the trillest
No new friends, this is family business
Oh, and my sister, Jessi

게임 하나 하려고 해, 가위바위보
멋진 남자들 세 명, 그래 우린 쩔어
새로운 친구는 없어, 이건 우리 가족의 일이니까
아 그리고 우리 누나, 제시

Outro: Jessi)
Who’ll go first? Rock-paper-scissors

아우트로: 제시)
누가 먼저 가위바위보?

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+
Share on LinkedIn
Pin to Pinterest
Share on StumbleUpon
+